Pedigree Adoptame
Adopt from a DistanceSponsor a Sick AnimalFund of LifeBambino Help Program
Puppy PlaceThird Age ClubFive Stars FriendsAdopted and Happy
Get informed and DecideAbout spay and neuter proceaduresStoriesDownload a Great WallpaperFrequently Asked Questions

LA PERRIMAVERA 2010: UN EXITO TOTAL!

La Perrimavera de este año rompió el record de asistencia.

Cientos de personas llegaron desde las 11 am con sus perros a compartir esta fiesta con nosotros, muchos de ellos, adoptados de AdoptaUnAmigo. Nos encantó reencontrarnos con Don Juan, Nueve, Kianti, Nali, Perla Negra, Linn, Lorenzo, Divina, Venus, Chapu, Icaro, Emilia, Lola, y muchos más que nos demuestran con sus sonrisas perrunas lo felices que son. Conocimos nuevas caritas perrunas y a mucha gente con quien compartimos nuestro enorme cariño por los animales. Todos unidos para celebrar a nuestros mejores amigos, a nuestros compañeros del alma y a apoyar a los que no han tenido todavía la suerte de encontrar a la familia de su vida.

La gente participó en los concursos, compró en las tienditas los artículos más exclusivos y se deleitó con la comida, fruta, dulces y las deliciosas galletas para perro, que volaron en un segundo.

Casi 40 perritos estuvieron en los corrales de adopción y chicos y grandes pudieron convivir con ellos; varios de ellos ya están camino a su nuevo hogar.

De los 3 gatitos en adopción, sólo 1 ha encontrado hogar, pero sus hermanitos no pierden la esperanza, ya que les llegó información confidencial que pronto se inaugurará un nuevo club de amantes de gatos de AUA para que la gente sepa realmente de qué se están perdiendo al no tener uno entre sus brazos..miauuu

La generosa donación de alimento resultó en 326 latas para perro y gato!! y otro tanto de alimento seco. Muchas gracias por participar en esta montaña de ayuda!! Parte del alimento será donado al Refugio Franciscano de Ita Osorno (q.e.p.d).

Agradecemos enormemente al Kinder Colegio del Valle por prestarnos su hermoso jardín todos los años. Gracias a Ricardo y May de Grupo DIMSA por donarnos las postales, folletos y volantes. A la Legión 501 de Starwars y a Chewbacca por amenizar el evento y aguantar el calorón abajo de esos trajes. A las maestras de kinder del colegio lidereadas por Paty Rodriguez, que trabajaron semanas antes en la preparación de muchos detalles y actividades. Al pintor Santos por permitirnos promover al xoloscuincle a través de sus bellos cuadros. A los chicos y chicas, niños y niñas del staff por hacer posible el evento. A Emiliano y Claudia por el transporte de los perritos que desfilaron. A los perritos que participaron en el desfile de disfraces y a los que no participaron pero nos apoyaron con su presencia. A todos los asistentes, a los que aman a los perros y a los que aman a los gatos.

Esperamos contar con su asistencia para la Perrimavera 2011 y no olviden que el resto del año seguimos trabajando, ¡no se olviden de apoyarnos!. Esto es posible gracias a cada granito de arena que ustedes aportan.

PERRIMAVERA 2010: A BARKING GOOD TIME!

This year's Perrimavera broke attendance records.

Starting at 11 am, hundreds of people with their dogs, many of whom were adopted from AdoptaUnAmigo, arrived ready to share and ejoy the party with us. We loved seeing Don Juan, Nueve, Kianti, Nali, Perla Negra, Linn, Lorenzo, Divina, Venus, Chapu, Icaro, Emilia, Lola, and many others that demonstrate with their doggy smiles how happy they are now. We met new doggy faces and lots of new people that share our great love for animals. Everyone came together to celebrate our best friends, our life companions, and to support the ones that haven't been lucky enough to find their forever families.

People participated in the contests, purchased fun items, and greatly enjoyed the food, fruit, candy and the yummy doggy-cookies (which, btw, vanished in about two seconds).

We had close to 40 dogs in the adoption corrals so that kids and adults could play with them and get to know them a little better. Many of them are now on their way to their new homes!

We had 3 cats up for adoption, and only one of them was adopted. But his siblings are feeling hopeful because a little bird told them that very soon a sister organization to AdoptaUnAmigo will be inaugurated specially for cat lovers. This way, people can also really find out what they're missing by not having a kitty in their arms.. meowwww!

Thank you to everyone that participated in the Mountain of Help: we received 326 cans of dog and cat food as well as a whole lot of dry food. Part of the generous donations will be given to Ita Osorno's (RIP) Refugio Franciscano.

We give great thanks to the Colegio del Valle kindergarden for lending us their beautiful garden every year. Thanks to Ricardo and May of Grupo DIMSA for donating the postcards, brochures, and flyers. Thanks to the Star Wars 501 Legion and Chewbacca for making the event really fun and for putting up with the heat under those suits! Thanks to the pre-school teachers, guided by fearless leader, Paty Rodriguez, who worked for weeks in helping prepare event details and kids activities. Thanks to the fantastic men, women, boys and girls of the staff without whom this wouldn't have been possible. Thanks to Emiliano and Claudia for transporting the adoptable doggies that were shown in the parade. Thanks to all the doggies that participated in the costume parade and thanks to the ones that didn't wear a costume but showed up for moral support. Thanks to all the helping staff, to all the dog lovers, and all the cat lovers.

We hope to see you again next year for the Perrimavera 2011. Our labor is year-round, so don't forget to keep supporting us! All this is only possible thanks to every bit of help you give. THANK YOU!

 



Los invitados de cuatro patas llegaban a manadas

The four-leggged guests arrived in packs


Desde tierras frías, llegaron a la Perrimavera esta pareja de samoyedos

This couple of samoyeds arrived from the cold regions


Los participantes comenzaron a llegar y a saludar a los que ya estaban

The paraders arrived and greeted the ones already there



Carlota, Evelyn y Ernesto apoyaron con sus deliciosos dulces y manzanas enchamoyadas. Se acabaron en 2 segundos!! No será que Carlota....esa panza no se ve normal...

Carlota, Evelyn and Ernesto supported us by bringing their yummy candy and chamoy apples. They were gone in two seconds!! You think maybe Carlota... that big belly doesn't look normal...

 



La pasarela estaba lista y la multitud esperando

The catwalk ready, the crowd anxious..



Algunas chicas empezaron el show desde que llegaron...

Some started performing the minute they arrived...



... pero les dijimos que tenían que esperar

... but we told them they had to wait..


Becky, la catarina pelo de alambre, ansiaba comenzar con el desfile

Becky, the wire-haired ladybug, was eager to get the show started



Desde Hawai llegaron las pelirrojas...

All the way from Hawaii.. a lovely redhead



Y las bailarinas como Campanita bien peinaditas y combinadas

And the ballerinas like Campanita very well groomed and in flattering outfits


Casandra aleteaba de felicidad!

Cassandra was all aflutter with joy!



Lola, esperando su turno para desfilar. Ella es una experta en pasarela por eso su actitud tranquila...

Lola awaits her turn; she's a total pro when comes to the catwalk, so she's calm



Los perritos en adopción eran los consentidos del evento

The adoption candidates were the stars of the event


Los disfraces no se hicieron esperar y las mariposas empezaron a desfilar

The costume parade: the butterflies always want to be first


Algunos son tímidos y se animaban con los aplausos del público

The shy ones were encouraged with applause from the audience



El incomparable Don Juan modeló muy orgulloso su disfraz de conejito de pascua, aunque esa barba de Confucio le daba un aspecto muy serio.

The incomparable Don Juan very proudly modeled his easter bunny costume, but that Confuscious-beard gave him a certain gravitas...


Lucas llegó tacleando con su traje de fútbol americano

Lucas tackled the event with his football costume


Los invitados ovacionaban a los participantes

Guests praised the contestants



El disfraz de "chavo con onda" no pudo faltar, este bello schnauzer lo modeló con mucha clase

This cute schnauzer is always a cool kid


Casandra de 16 años llegó partiendo plaza con su disfraz de mariposa rosada. La gente la aclamaba!!

A crowd favorite, sixteen-year-old Cassandra paraded in style as a pink butterfly.


Maravilloso disfraz de vaquero de este güapo participante...y él lo sabe...

He looks super-handsome in his cowboy costume and he KNOWS it



Algunos marinos llegaron recién desembarcados

Some sailors on leave arrived in time for the parade


Los nervios se agitaban a la salida de la pasarela

Getting nervous and ready to go on the catwalk


La flor más bella de la Del Valle hizo su aparición

The loveliest flower in the neighborhood made her appearance



La adorada Kiara, antes Darling salió volando a saludar a sus fans

Beloved Kiara (aka Darling) rushed to greet her fan club


Los ensayos fueron agotadores; algunos tomaron un descanso

Rehearsals were exhausting, some had to take a break







Más fotos (1 de 3) / More photos (1 of 3)

¡ Por favor promueve este sitio!