2 de 3 
|

Chewbacca aterrizó en el Halcón Milenario para unirse al borlote. Bruno aprovechó la oportunidad para tomarse la foto con él.
The Millennium Falcon landed and Chewbacca emerged. Bruno took the opportunity to get a pic.
|

La Legión 501 hizo su aparición para apoyar la causa. Nos alegraron aún más el día muchachos!!
The 501 Legios showed up to support the cause. You made the day even more awesome guys!!
|

La Legión 501 encantó a chicos y chicas!
Kids of all ages loved the 501 Legion!
|

Julieta saluda al poderoso Icaro. Ya nada quedó de aquél perrito indefenso que casi muere de hambre. Ahora Icaro estrenará de hermano al simpatiquísimo Popeye!!
Julieta greets the powerful Icaro. It seems that defenseless, starving little guy is nothing but a memory! Now Icaro has a new brother, the hilarious Popeye!!
|

Chapu saluda a Julieta, patrocinadora que siempre estuvo al pendiente de ella.
Chapu greets Julieta, one of her most devoted sponsors
|

Nueve llegó apuradísima porque ya se le hacía tarde. No podías faltar perrona!!
Nueve arrived all aflutter cause she was late! You were worth the wait, sweetie!
|

La adorada Kianti, ahora Lucrecia, llegó muy bien acompañada
Beloved Kianti, now Lucrecia, arrived with two dates
|

Hubo actividades y talleres para los pequeñitos. Aqui la fiesta es para todos.
Games and activities for the little ones. The party is for everyone!
|

Gomita y su papá parando oreja
Gomita and her dad lend an ear
|

No faltó el que se impresionó de tantas perronalidades.
All the excitement was simply too much for some.
|

DJ Benito y su padre Ariel, amenizaron con la música a ritmo de Madonna.
DJ Benito and his daddy, Ariel, got us dancing to the tunes of Madonna
|

DJ Benito posando para las cámaras
DJ Benito poses for the papparazzi
|

Nos dió una presentación el entrenador de perros para sordomudos.
An awesome demonstration on how to train service dogs for the hearing impaired.
|

|

Nuestra pintora favorita llegó con Xula y su adorado Pulque. Siempre fieles a la Perrimavera!!
Our favorite artist arrived with her beloved Xula and Pulque; faithful Perrimavera attendees!!
|

Bruno, antes Nali, llegó muy guapo a saludar al staff
Bruno, fka Nali, arrived and very politely greeted everyone on staff
|

Linn hecha una perrona acaparó las miradas. Qué gusto verlas chicas!!
An all-dolled-up Linn was one of the belles of the ball. So great to see you guys!
|

Ese trío se veía muy contento....
A happy trio
|

Perla Negra, un poco acalorada, trajo a sus papás que estaban felices
Perla Negra brought her happy parents
|

Tambien nos visitaron bellos borreguitos
We were also visited by some lovely sheep
|

Claudia y Emiliano...felices con su perrote el adorado Lorenzo.
Claudia and Emiliano, very happy with their dogzilla, Lorenzo
|

Tití arrancando el desfile de perros en adopción
Tití started the adoptable-doggie parade
|

Los niños del staff desfilaron muy propios
Our kid staff did a fantastic job escorting the adoptables down the catwalk
|

Peluso esperaba instrucciones...era su primera vez en la pasarela.
Peluso awaiting instruction, it was his first time on the catwalk
|

Vamos Angelo, mueve esas caderas!!
C'mon Angelo, shake that booty!!
|

Pifis recibió muchas muestras de cariño.
Pifis got lots of lovin'
|

Greñitas con 3 patas, pero super poderosas!! Miren como corre...
Greñitas only has 3 legs, but man, can he run!!
|

|

Mack, nuestro labrador chocolate sólo recibía las caricias mientras Chewbacca comentaba con los espectadores acerca si adoptar a uno peludo o pelón.
Mack, the chocolate lab, enjoyed some affection while Chewbacca asked the crowd's opinion on whether he should go for a long-haired or short-haired pooch
|

Nuestros queridisimos Alex y Greco, haciendo el evento más increíble.
Our dear friends Alex and Greco making the event even more incredible.
|
2 de 3 
|